summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/raveos-hyprland-theme/theme-data/DankMaterialShell/quickshell/translations/WORKFLOW.md
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'raveos-hyprland-theme/theme-data/DankMaterialShell/quickshell/translations/WORKFLOW.md')
-rw-r--r--raveos-hyprland-theme/theme-data/DankMaterialShell/quickshell/translations/WORKFLOW.md185
1 files changed, 0 insertions, 185 deletions
diff --git a/raveos-hyprland-theme/theme-data/DankMaterialShell/quickshell/translations/WORKFLOW.md b/raveos-hyprland-theme/theme-data/DankMaterialShell/quickshell/translations/WORKFLOW.md
deleted file mode 100644
index 1bd2da8..0000000
--- a/raveos-hyprland-theme/theme-data/DankMaterialShell/quickshell/translations/WORKFLOW.md
+++ /dev/null
@@ -1,185 +0,0 @@
-# Translation Workflow for DankMaterialShell
-
-## POEditor Integration Guide
-
-### Initial Setup
-
-1. **Create POEditor Project**
- - Go to https://poeditor.com
- - Create new project "DankMaterialShell"
- - Add languages you want to support (es, fr, de, etc.)
-
-2. **Import Source Strings**
- - Upload `en.json` as the source language
- - POEditor will detect 336 translatable strings
- - Format: Key-Value JSON
-
-### Translation Workflow
-
-#### Method 1: Using POEditor (Recommended)
-
-1. **Upload source file**
- ```bash
- # Upload en.json to POEditor
- ```
-
-2. **Translate in POEditor**
- - Use POEditor's web interface
- - Invite translators
- - Track progress per language
-
-3. **Export translations**
- ```bash
- # Download from POEditor as JSON
- # Save to translations/{language_code}.json
- # Example: translations/es.json, translations/fr.json
- ```
-
-4. **Test translations**
- ```bash
- # Set your locale and restart shell
- export LANG=es_ES.UTF-8
- qs -p .
- ```
-
-#### Method 2: Manual Translation
-
-1. **Copy template**
- ```bash
- cp translations/template.json translations/es.json
- ```
-
-2. **Fill in translations**
- ```json
- {
- "term": "Settings",
- "context": "Modals/Settings/SettingsModal.qml:147",
- "reference": "Modals/Settings/SettingsModal.qml:147",
- "comment": "",
- "translation": "Configuración"
- }
- ```
-
-3. **Upload to POEditor** (optional)
-
-### Updating Translations After Code Changes
-
-1. **Re-extract strings**
- ```bash
- cd translations
- python3 extract_translations.py
- ```
-
-2. **Upload updated en.json to POEditor**
- - POEditor will detect new/removed strings
- - Preserves existing translations
-
-3. **Download updated translations**
-
-### Translation File Format
-
-POEditor-compatible JSON format:
-
-```json
-[
- {
- "term": "source string in English",
- "context": "file:line where it appears",
- "reference": "full/path/to/file.qml:123",
- "comment": "optional context for translators",
- "translation": "translated string"
- }
-]
-```
-
-### Supported Languages
-
-The shell will auto-detect your system locale. Supported format:
-- `es.json` → Spanish (es_ES, es_MX, etc.)
-- `fr.json` → French (fr_FR, fr_CA, etc.)
-- `de.json` → German
-- `zh.json` → Chinese
-- `ja.json` → Japanese
-- `pt.json` → Portuguese
-- etc.
-
-### Testing Translations
-
-1. **Change system locale**
- ```bash
- export LANG=es_ES.UTF-8
- export LC_ALL=es_ES.UTF-8
- ```
-
-2. **Restart shell**
- ```bash
- qs -p .
- ```
-
-3. **Verify translations appear correctly**
-
-### File Structure
-
-```
-translations/
-├── en.json # Source language (English)
-├── template.json # Empty template for new languages
-├── es.json # Spanish translation
-├── fr.json # French translation
-├── extract_translations.py # Auto-extraction script
-├── README.md # Technical documentation
-└── WORKFLOW.md # This file
-```
-
-### Translation Statistics
-
-- **Total strings:** 336 unique terms
-- **Most translated components:**
- - Settings UI: 202 strings (60%)
- - Weather: 25 strings (7%)
- - System monitors: Various
- - Modals: 43 strings (13%)
-
-### POEditor API Integration (Advanced)
-
-For automated sync, use POEditor's API:
-
-```bash
-# Export from POEditor
-curl -X POST https://api.poeditor.com/v2/projects/export \
- -d api_token="YOUR_TOKEN" \
- -d id="PROJECT_ID" \
- -d language="es" \
- -d type="key_value_json"
-
-# Import to POEditor
-curl -X POST https://api.poeditor.com/v2/projects/upload \
- -d api_token="YOUR_TOKEN" \
- -d id="PROJECT_ID" \
- -d updating="terms_translations" \
- -d language="es" \
- -F file=@"translations/es.json"
-```
-
-### Best Practices
-
-1. **Context matters:** Use the reference field to understand where strings appear
-2. **Test before committing:** Always test translations in the actual UI
-3. **Keep synchronized:** Re-extract after significant UI changes
-4. **Preserve formatting:** Keep placeholders like `%1`, `{0}` intact
-5. **Cultural adaptation:** Some strings may need cultural context, not just literal translation
-
-### Troubleshooting
-
-**Translations not loading?**
-- Check file exists: `~/.config/DankMaterialShell/translations/{language_code}.json`
-- Verify JSON syntax: `python3 -m json.tool translations/es.json`
-- Check console for errors: `qs -v -p .`
-
-**Wrong language loading?**
-- Check system locale: `echo $LANG`
-- Verify file naming: Must match locale prefix (es_ES → es.json)
-
-**Missing strings?**
-- Re-run extraction: `python3 extract_translations.py`
-- Compare with en.json to find new strings